Iniciar sesin en NoSoloCine
Iniciar sesin con Facebook
     
     ¿Cine doblado o V.O. con subtítulos?
    Rayna
    26/02/09 23:04
    Yo me decanto sin duda por la versión original (con subtítulos mejor) pues de la otra forma nos estamos perdiendo el 50 % (si no más) de la interpretación de los actores y eso supone que no estamos viendo la película, sino algo aproximado a lo que los dobladores pueden hacer o creen entender de la interpretación de cada artista.

    A veces hay buenos doblajes... pero otros son capaces de cargarse totalmente la cinta.
     
     Re: ¿Cine doblado o V.O. con subtítulos?
    Marylin
    27/02/09 17:37

    Yo prefiero el doblado pues con las versiones originales me suelo perder, es complicado fijarse en la imagen y el texto si no entiendes bien el idioma.


     


    Eso no quita que entiendo que es más apropiada la opción de V.O.

     
     Re: ¿Cine doblado o V.O. con subtítulos?
    jota
    27/02/09 17:46

    A mi me pasa como a Marylin. Suelo ver cine doblado aunque me encantaría dominar otros idiomas para poder ver las películas en su formato original, de hecho, con películas que he visto antes y están rodadas en inglés, sí que las vuelvo a ver a menudo en V.O.

     
    Moi
     Re: ¿Cine doblado o V.O. con subtítulos?
    Moi
    28/02/09 16:17
    Versión original sin ninguna duda. En otro caso es un fraude. Fuera de España en casi ningún lugar ves cine doblado en salas comerciales.
     
     Re: ¿Cine doblado o V.O. con subtítulos?
    Liza
    28/02/09 17:06
    A mi me gusta ver las películas en V.O. Es cierto que me pierdo en algunos momentos o todos los detalles de los diálogos, sobre todo si no es en inglés, pero disfruto mucho más de lo que veo. Como habéis dicho, la voz del actor o actriz son fundamentales en la interpretación.
     
     Re: ¿Cine doblado o V.O. con subtítulos?
    Basi
    03/03/09 15:06
    Yo solo veo cine doblado. Cuando he visto alguna peli en version original no he aguantado.
     
    joe
     Re: ¿Cine doblado o V.O. con subtítulos?
    joe
    10/03/09 23:15
    V.O. con subtítulos sin duda alguna.

    Algunos doblajes pueden matar una película y aún siendo buenos los dobladores lo que estamos viendo no es la película que han querido hacer director, actores, productor... Eso sí, en España es prácticamente imposible ver cine en V.O. sobre todo en pequeñas ciudades.
    Allá en el Rancho Grande (1948)
    Raúl Poiré ha comentado la película Allá en el Rancho Grande (1948)
    El Hombre que Mira
    Jose dorantes ha comentado la película El Hombre que Mira
    El Hombre que Mira
    Un usuario ha comentado la película El Hombre que Mira
    Marta Madruga
    Un usuario ha comentado la ficha de Marta Madruga
    Aparicio Rivero
    MARÍA ROSA ha comentado la ficha de Aparicio Rivero
    marianna ha comentado la ficha de Pepo Blasco
    Otras webs: NoSoloTele | Trailers del cine | Frases célebres
    © 2005-2017 NoSoloCine.es | Legal | Contacto | Mapa